Главная  Альфа и Омега  Библиотека  Тексты  Форум

  
Регистрация в портале  Логин:   Пароль:    

Агни Йога и Теософия. Форум журнала "Грани эпохи"
Правила конференции | Рекомендации для участников форума
Ссылки: Этико-философский журнал "Грани эпохи" | Орифламма | сайт Общества Агни Йоги (NY)
            старый форум (архив)
Вернуться к дереву соообщенийДерево сообщений  ПоискПоиск  Новая темаНовая тема  НастройкиНастройки 
Re: от текста к толкованию

25/01/2005 22:15

Сергей Мальцев
Ответ на   Re: от текста к толкованию

>В тибетском буддизме свободная ассоциация ученика и учителя и передача информации об учении действительно имеет место, но только на низших ступенях. На более серьезном уровне тибетский буддизм основан на передаче определенной традиции, главным носителем которой является высокий лама-перевоплощенец.

Мне кажется, что серьезность уровня определяется больше стремлением и качеством практики самого ученика - ведь можно заполучить много разных посвящений в сложные практики и не измениться внутренне. А можно выполнять только простые практики и достигнуть заметного прогресса.

>В "50 строфах" четко сказано, что имеется в виду: сделав окончательный выбор учителя, глупо критиковать его и т. п., т. к. это означает воздвигать самому себе препятствия на самим же выбранном пути.

Так о критике речь не идет. Речь идет о недопущении сверхзависимости и оправдывания ошибок учителя. Т.е. если я в курсе, что в чем-то мой учитель несовершенен, я не должен на этом фиксироваться, а должен сосредотачиваться на позитивных качествах учителя. Т.е. как пишет Берзин, аналогия со взглядом из окна - мы видим только верхнюю часть идущего человека, а не нижнюю. Часто приводится пример с двумя знаменитыми буддийскими практиками прошлого (не помню точно с кем), но суть такая, что ученик следовал воззрению более высокой школы (прасангики), чем учитель (если не ошибаюсь, йогачары) - и оба вполне это осознавали и все было в порядке.

>Один лама может являться носителем или восприемником нескольких линий передачи традиции; но рассчитывать на то, что эти традиции можно получить по желанию, нечего - распространение дхармы строго контролируется и вы обычно должны быть направлены своим гуру к другому для освоения опыта другой школы.

Не знаю, мне кажется, многим это вполне доступно и, если у человека есть желание, то он может такой опыт в большинстве случаев получить. Если, конечно, речь не идет о очень "экзотических" практиках и учениях.

>Принимая во внимание длительность и трудоемкость процесса передачи и поддержания традиции, очевидно, никакой лама не станет тратить время на ученика, который заявляет ламе: откройте мне свое учение, я с ним познакомлюсь и посмотрю, подходит ли оно мне и что я могу сделать для поддержания вашей традиции.

По-моему, сведения о посвящении и учении часто общедоступны и зачастую не являются каким-то особым секретом. Сейчас много книг, описывающих, как готовиться к таким посвящениям и что детально на них будет происходить. Например, есть книга А.Берзина "Принятие посвящения Калачакры" и много других книг по тантрическим практикам. Вопрос, мне кажется, не сколько в посвящении, а сколько в последующей практике, поскольку посвящение или передачу (инициацию) человек может принимать один раз, а взаимоотношения с учителем достаточно длительные. И вопрос о сверхзависимости, насколько понимаю, больше касается именно взаимоотношений учитель-ученик после передачи. Понятно, что не всегда можно оценить и учителя и учение, но, насколько понимаю, традиционный подход состоит в том, что стремиться к этому нужно - пишут, что раньше ученик и учитель проверяли качества друг друга до 12 лет, перед тем как вступить во взаимоотношения учитель-ученик. Мне кажется, это вполне логично - ведь лучше заранее узнать друг друга, чем потом возникнут проблемы.

>Я сам не занимался Теравадой (Хинаяной), но судя по тому, что мне говорили другие, Теравада опирается на духовное самовоспитание. У них есть учителя, но они дают советы, а не посвящения. Просветление - личное дело каждого ученика. Впрочем, это только в среде достаточо продвинутых учеников; согласно моим наблюдениям, широкие народные массы юго-восточноий Азии относятся к буддизму как к обычной религии - иконы, лампады, поклоны и прочая дребедень.

Насколько понимаю, в Хинаяне мотивация не включает в себя, в такой степени как в Махаяне, спасение остальных - поэтому, возможно, миссионерства меньше (хотя я совсем не в курсе - это предположение). Не знаю, я особо большого значения посвящениям не предаю - если человек надумал практиковать, мне кажется, получить их надо, но основная практика будет уже после данного посвящения. Хотя, возможно, в школах, например, Дзогчена именно периодические посвящения играют основную роль - не в курсе. Не знаю, говорят, что надо еще по способностям выбирать себе школу. Т.е. для Махаяны вроде нужны более высокие способности, чем для Хинаяны.

Ответить   
  1. Re: от текста к толкованию - Сергей Мальцев от 25/01/2005 22:15

Agni-Yoga Top Sites
Авторские права © 2003 "ГРАНИ ЭПОХИ". Все права защищены.