Главная  Альфа и Омега  Библиотека  Тексты  Форум

  
Регистрация в портале  Логин:   Пароль:    

Агни Йога и Теософия. Форум журнала "Грани эпохи"
Правила конференции | Рекомендации для участников форума
Ссылки: Этико-философский журнал "Грани эпохи" | Орифламма | сайт Общества Агни Йоги (NY)
            старый форум (архив)
Вернуться к дереву соообщенийДерево сообщений  ПоискПоиск  Новая темаНовая тема  НастройкиНастройки 
Re: ответ вопрошателям

28/11/2004 20:36

evklid
Ответ на   Re: ответ вопрошателям

Идея гиперболоида хоть и кажется "голой идеей", но устремила людей в нужном направлении и в итоге реализовалась практически (лазер). Сначала утверждается принципиальное существование какого-то явления, а ответ на вопрос "как?" находится позже.


В случае лазера, гиперболоид никакой роли не сыграл и никого никуда не устремил; принцип действия лазера и мазера совсем иной и пришли к нему совсем иначе. Довольно давно я читал в какой-то популярной книжле (кажется, "Занимательная физика" Перельмана) обьяснение того, почему гиперболоид работать не может.

Таким ничем не подкрепленным идеям грош цена. Их можно найти навалом в любой хорошей научно-фантастической книге или в книгах типа "Сумма технологии" С. Лема, но от этого они не становятся подходящими темами для солидных проектов.

Впрочем, богатые страны могут себе позволить тратить деньги на сумасшедшие идеи. Несколько дней назад по ТВ сообщили, что американские ВВС выделили небольшую сумму на исследование возможности телепортации.

Однако программы института Урусвати были поданы спонсорам под другим соусом. Им не сказали: есть интересная идея, давайте попробуем покопать в этом направлении и посмотрим, что из этого получится. Нет, им сказали, что где-то в Тибете растут какие-то замечательные целебные травы, а в каких-то неведомых тибетских манускриптах обобщен опыт использования этих трав, давайте немного покопаем в этом направлении, соберем нужные травы, переведем тибетские открытия на язык западной науки - и дело в шляпе.

Это говорилось людьми (Н. К. Рерих и др.), которые плохо понимали, о чем они говорят, что, конечно, с их стороны было или искренним самообманом или обманом ("белой ложью"). Неудивительно, что заявления Рерихов вызвали сомнения, появились вопросы о квалификации сотрудников института, и т. д. Было бы совсем другое дело, если бы идею поиска средства от рака высказал специалист, основываясь на богатом опыте личной работы и профессиональной интуиции, но ведь этого не было. См. ниже цитаты из писем Ю. Н. Рериха, содержащие обоснование ракового проекта.


"Я чувствую, что должен ввести Вас в курс дела относительно наших раковых исследований, которые, кажется, вызывают некоторое непонимание. Мы не собираемся открывать в Наггаре раковую клинику, но у нас есть весьма достоверная информация, что тибетские ламы-лекари, как было замечено, с успехом лечат ранние стадии рака. До мировой войны подобные исследования проводились в Санкт-Петербурге (Россия), где тибетские ламы-лекари лечили раковых пациентов в больницах под непосредственным наблюдением врачей и ученых. К несчастью, революция приостановила эти исследования. Во время пребывания экспедиции в Монголии у меня была хорошая возможность наблюдать такие же факты и прийти к заключению, что подобные исследования стоит продолжить, поскольку они могут принести интересные результаты."

"В нашем Протоколе Вы прочтете о лекарственном корне, которым пользуются местные практикующие врачи, чтобы лечить рак. Делая на заседании этот доклад, мне удалось установить тибетское название этой травы, ее внешний вид и применение. Летом мы попытаемся запасти ее, так как это растение растет на высоте около 13 000 футов и даже выше. Г-н Стокс, возможно, заинтересуется этой информацией, которая предназначена, конечно, для Комитета, а не для широкого оповещения. Мы должны тщательно исследовать этот вопрос, а затем составить отчет. На это может потребоваться некоторое время, но мы знаем, что мы на верном пути."

"Я искренне надеюсь, что Биохимический Комитет найдет возможности ускорить работы. Например, в экспедиции Карпелана (началась ли она в конце концов?) помогают д-р Литтл, директор Американского Общества контроля за раковыми заболеваниями, и д-р Эдвард Сундстрем из Калифорнийского университета, видимо, их направляет наша информация, что народы Тибета редко болели раком, а некоторые интересные открытия в области раковых болезней сделаны на больших высотах. Я в самом деле думаю, что можно что-то предпринять, чтобы подстегнуть наш Биохимический Комитет к исследованию новых возможностей."

"Я очень хочу написать статью для д-ра Лейка, но боюсь, что это может вызвать [нападки] на наш подход к проблеме рака, а в настоящее время это нежелательно. Сначала мы должны укрепить нашу позицию и открыть лабораторию. Как раз недавно мы приобрели несколько интересных растительных лекарственных препаратов, о которых говорят, что они хороши для излечения рака. Конечно, это требует исследования, и я напишу подробнее об этом предмете в ближайшем будущем."

"Поскольку Вы проявляете особый интерес к области фармакологических и медицинских исследований, пользуюсь возможностью подробно рассказать Вам о работе над тибетской Materia Medica, которую мы сейчас проводим. Исследования, которые еще до мировой войны были проведены в Санкт-Петербургском военном госпитале вместе с монгольскими и тибетскими лекарями-ламами, показали, что народные целители имели в своем распоряжении мощные средства против злокачественных опухолей, включая рак, а также туберкулеза. К сожалению, эту важную работу, проводимую под руководством хорошо известных врачей, во время войны пришлось прекратить и последующие события не позволили ее продолжить. Будучи в 1926 г. в Монголии, я имел возможность наблюдать работу монгольских и тибетских лекарей, и результаты этого наблюдения снова привели меня к мысли о неотложности тщательного исследования Materia Medica Высокогорной Азии. Существующие европейские работы по тибетско-монгольской фармакопее едва ли заслуживают внимания, и вся работа по идентификации материала и его научному изучению должна начаться заново. Поэтому Институт с помощью местных лекарей приступил к сбору коллекций типичных образцов местной Materia Medica. В настоящее время эта работа идет полным ходом, и коллекция составит основу для будущих исследований в лабораториях Института. Помимо коллекции Materia Medica, мы начали вести записи о лекарственных растениях, в которых указываем латинское и местное название растения, его экономическое и медицинское использование, место распространения и природные условия, а также информацию о том, как следует использовать это растение, что, как правило, требует знания тибетского языка в совершенстве. Эти записи в настоящее время насчитывают более тысячи единиц и служат дополнением институтской коллекции Materia Medica. Также мы надеемся, что условия позволят нам начать коллекционирование Materia Medica Аюрведы для сравнительного изучения древнеиндийской медицинской науки, и ее родственное направление, медицинская наука Тибета, будет весьма полезна для надлежащего понимания сего предмета.

Также мы собрали тибетские медицинские тексты, большинство из которых еще не переведено ни на один европейский язык. В течение прошлого года я подготовил перевод одного из них, который надеюсь выпустить в качестве следующего тома нашей серии «Тибетика». Эти работы по патологии и местной фармакогнозии содержат интересные факты о лечении различных болезней, и мы сделали все возможное, чтобы получить всю доступную информацию по лечению рака в данной местности. Весь этот богатый материал надо изучить с помощью специалистов, которые исследуют активные элементы различных средств, предписываемых местной медицинской наукой. Видите ли, материал придется изучать на месте, поскольку он портится при перевозке, и даже семена деодара, который вырастает в Гималаях до таких внушительных размеров, не способны вынести долгое путешествие в Европу и дают весьма жалкие всходы. Ввиду этого, строительство новой лаборатории для нашего Института приобретает особое значение. Номер [I] нашего журнала содержит иллюстрированную статью и план (копия которого приложена к письму) здания медицинской лаборатории, предложенный секретарем Института, и мы искренне надеемся, что условия позволят оснастить здание, возвести необходимую гидроэлектростанцию и установить электрооборудование.

Помимо вышеупомянутой работы, Филологический отдел Института занимается и своей областью исследований. Работа над большим тибетско-английским словарем хорошо продвигается, и Вы познакомитесь с ней подробно в нашем проспекте. Целый раздел словаря будет посвящен тибетской Materia Medica и тибетским медицинским терминам, крайне необходимым для правильного понимания медицинских текстов. В этом отношении это будет первая работа в данной специфической области. Наша подписка на словарь дает обнадеживающие результаты, судя по запросам от научных учреждений, хотя теперешняя депрессия, к сожалению, не способствует обеспечению достаточного количества подписчиков, чтобы покрыть стоимость печати этой работы. Помимо словаря, Институт начал лингвистическое исследование Тибета, и сейчас печатается первый том о диалекте Лахула, который тоже будет послан Вам, как только будет готов."

"Протокол заседания Биохимического Комитета содержит несколько интересных пунктов. Некоторые замечания, сделанные Ст[оксом], весьма странные и звучат очень неправдоподобно в устах Председателя. Ответы на его вопросы очень хорошие, и для его сомнений относительно уровня образования сотрудников Института или связанных с ним лиц нет причин. Это старая история, мы слишком хорошо знаем источник всех подобных сомнений. "



Ответить   
  1. Re: ответ вопрошателям - evklid от 28/11/2004 20:36
    1. Re: ответ вопрошателям - Михаил (_P) от 29/11/2004 11:21

Agni-Yoga Top Sites
Авторские права © 2003 "ГРАНИ ЭПОХИ". Все права защищены.